Jeremia 7:15

SVEn Ik zal ulieden van Mijn aangezicht wegwerpen, gelijk als Ik al uw broederen, het ganse zaad van Efraim, weggeworpen heb.
WLCוְהִשְׁלַכְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם מֵעַ֣ל פָּנָ֑י כַּאֲשֶׁ֤ר הִשְׁלַ֙כְתִּי֙ אֶת־כָּל־אֲחֵיכֶ֔ם אֵ֖ת כָּל־זֶ֥רַע אֶפְרָֽיִם׃ ס
Trans.

wəhišəlaḵətî ’eṯəḵem mē‘al pānāy ka’ăšer hišəlaḵətî ’eṯ-kāl-’ăḥêḵem ’ēṯ kāl-zera‘ ’efərāyim:


ACטו והשלכתי אתכם מעל פני כאשר השלכתי את כל אחיכם את כל זרע אפרים  {פ}
ASVAnd I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.
BEAnd I will send you away from before my face, as I have sent away all your brothers, even all the seed of Ephraim.
Darbyand I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, all the seed of Ephraim.
ELB05Und ich werde euch wegwerfen von meinem Angesicht, so wie ich alle eure Brüder, den ganzen Samen Ephraims, weggeworfen habe.
LSGEt je vous rejetterai loin de ma face, Comme j'ai rejeté tous vos frères, Toute la postérité d'Ephraïm.
Schund ich will auch euch von meinem Angesicht verwerfen, gleichwie ich alle eure Brüder, die ganze Nachkommenschaft Ephraims, verworfen habe!
WebAnd I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs